¿Cómo se pronuncia realmente Dr. Seuss? No hay una respuesta clara

Una pronunciación común del nombre “Dr. Seuss”, ha sido cancelado. ¿O lo tiene?

Junto con la noticia de que Dr. Seuss Enteprirse de buena gana dejará de publicar nuevo copias de 5 libros racialmente insensibles, también se ha dejado claro que algo que está en juego mucho más bajo también se está debatiendo. Según se informa, el nom de plume ficticio, que Theodore Geisel le dio a él mismo ha sido comúnmente mal pronunciado por todo el mundo durante el último medio siglo.

Según un artículo publicado en Pizarray aparentemente bien documentado en otros lugares, la pronunciación «correcta» como pretendía el Dr. Seuss no es Seuss-que-rima con «Zeus», sino «Soice,” como en una palabra que rima con “voz”. Todo esto parece ser técnicamente correcto, pero ¿debería cambiar la forma en que lo dice? Tal vez no.

Pizarra cita un libro llamado Convertirse en el Dr. Seussy también un artículo de 2002 en El neoyorquino por Louis Menand en el que sugiere que Geisel no corrigió a nadie porque la pronunciación incorrecta «evocaba una figura ventajosa para que un autor de libros para niños se asociara con Mother Goose».

La verdadera pregunta es, ¿puede un nombre ficticio, adoptado por una persona real, una persona real que rara vez corrige la mala pronunciación, en realidad ser incorrecto? Bueno, Geisel pretendía que Seuss fuera un nombre alemán, lo que significa que la inflexión debería haber sido alemana. Dicho esto, la última vez que revisé, cada vez que las palabras que no están en inglés ingresan al idioma inglés, obtienen una pronunciación en inglés. En el original Star Trek episodio «Este lado del paraíso», se le preguntó a Spock su nombre «real» y él respondió: «No podrías pronunciarlo». En la vida real, hubo cierta confusión sobre cómo pronunciar el nombre Leonard Nimoy. ¿Es NIM-OY? o NEE-MOY? Mientras aún estaba vivo, Nimoy le dijo al NYT era «NEE-MOY», lo que significa que, afortunadamente, la mayoría de nosotros lo habíamos dicho casi correctamente. Pero, el Spock ficticio, vivió toda su vida aceptando una mala pronunciación, que aparentemente fue lo que Geisel también hizo con Seuss. En mi libro, lo suficientemente bueno para Spock, lo suficientemente bueno para Seuss.

Mientras estuvo vivo, Geisel no tenía la costumbre de corregir la versión de «Seuss» que todos hemos estado diciendo. Entonces, si tiene ganas de corregir a sus hijos cuando leen Huevos Verdes con jamón, ve siempre derecho. Pero, date cuenta de que estás partiendo pelos mucho más pequeños que la pequeña mota de polvo en el baúl de Horton.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *